Для самых умных...
Статья 8. Для самых умных...
Для меня до сих пор "является загадкой" то, почему наши новоиспечённые менеждеры стремятся так неистово бросаться "умными" английскими или узкоспециальными терминами в своём общении с другими людьми. Зачем вы это делаете, дорогие мои? Чтобы показаться умнее? Чтобы произвести впечатление? Какую цель вы преследуете, когда бросаетесь словами, смысла которых сами не всегда знаете?
Вот объясните себе, зачем обычную простуду наши медики называют "катаральным состоянием дыхательного тракта"? Что вам более понятно? Первое или второе? Первое очень простое и понятное выражение, а вот второе очень умное и практически непонятное высказывание. Не так ли? Если вы не медик, то вы вряд ли поймёте то, о чём вам говорит специалист в этой области. Тогда почему, бросаясь "умными" словами, вы полагаете, что вас поймёт собеседник, далёкий от "заученных" вами терминов?
Понятно, что с приходом в Россию западных технологий вместе с ними пришла и терминология. Иногда бывает такое, что английские термины просто не переводятся на русский язык. Тут уж никуда не денешься и приходится выражаться так, как было кем-то задумано. Но если вы выражаетесь "умными" словами, смысла которых не знают ваши собеседники, то вы просто разрушаете общение, которое пытаетесь построить. Через некоторое время ваши собеседники начнут овлекаться и зевать, им станет малоинтересно то, что вы говорите, а хуже того, они просто разозлятся и пошлют вас к чёрту или вежливо закончат беседу, сказав что у них много работы. Так вы хотите, чтобы вас слушали? Тогда общайтесь с людьми на языке, который им понятен. Если вы не уверены в том, что вас поймут, то общайтесь с людьми так, будто бы вы общаетесь с детьми. Дети — это те же мужчины и женщины, только маленькие. Поэтому то, что работает на детях, всегда сработает и на взрослых, если они не сумасшедшие.
Я пару лет тому назад проходил курсы по повышению квалификации в одном московском университете. На лекции по психологии, к концу первой пары практически все студенты лежали на партах, пытаясь что-то написать в своих конспектах. Лектор тупо ходил по аудитории и как робот продолжал выговаривать текст, состоящий наполовину из непонятных терминов. Мне это было очень интересно наблюдать, т.к. я был готов к этому. Но даже меня скосила одна фраза, содержащая неизвестный мне термин. Мне действительно стало плохо и сразу же захотелось уйти из аудитории, чтобы не слышать этого бреда. По приезду домой я сразу же взял словарь, чтобы прояснить то, что услышал. Когда я прояснил непонятое слово, мне стало намного легче, поднялось настроение и захотелось сделать что-нибудь полезное. До этого мне вообще ничего не хотелось. Хотелось просто куда-нибудь убежать. Странно, но таковы могут быть последствия чьей-то "заумности" в виде непонятых слов.
Старайтесь быть проще и не умничайте, пожалуйста, разбрасываясь узкоспециальными терминами. Неужели вам неизвестно, что ВСЁ ГЕНИАЛЬНОЕ ПРОСТО? Это же так просто!? Но видно люди с этим настолько не согласны, что начинают усложнять всё, что им видится очень простым и это приводит к человеческой глупости. Для того, чтобы показать свой профессионализм, сначала надо добиться того, чтобы вас услышали и поняли. Используя "заученные" ускоспециальные термины этого очень нелегко добиться. Поверьте мне.
... Умные люди меня поймут. Глупые всё равно поступят так, как поступали раньше. Я же желаю и тем и другим поступать правильно, чтобы быть понятными и реальными для других людей. Это и есть способность быть умным.